Archive for July 2nd, 2011

Here below I am giving two versions of the Edward Fitzgerald translation.
First the original followed wih a free translation and the last in traditional rhyme pattern AABA.
#40 quartrain( Fifth ed.)
As then the Tulip for her morning sup
Of Heav’nly vintage from the soil looks up,
Do you devoutly do the like,till Heav’n
To Earth invert you-like an empty cup.

Even as the rose drinks deep mists of vintage
Celestial to raise drooping spirit upwards;
Likewise attend to wine from grapes pressed
Till from Heaven your mouth is stopped.

Morning mists tend a tulip to buck up
From her sleep as wine keeps our spirits up.
Think that death will let us keep ours intact?
All that we held on is for worms to sup.

Read Full Post »