My life is some smoke on the rise
Past the crowded cityscape, and up it goes;
Do I mind the wind’s whimsies?
No more than the trail of soot that I scatter
When all this pother dies down.
My life is some smoke on the rise
Past the crowded cityscape, and up it goes;
Do I mind the wind’s whimsies?
No more than the trail of soot that I scatter
When all this pother dies down.
1.Man who simplifies life has plenty to spare for best things in life. Man who lives on hire has all the vices of others to bear.
2. A young man who could only afford public transport happily did his stint; and now as talking head of a big Corporation he is chauffeur driven. He hates it. His public image is so altered and airbrushed whenever he looks in the morning at the mirror what he sees disgusts him.
3. This fable is very familiar and let me just the same tell to drive home a point:’ The country mouse lived merrily on offal; town mouse on caviar and blue cheese but the cat in the corporate hierarchy was a terrible taskmaster. Whichever way he looked could not rise in that corporate ladder without licking his boots.
Is corporate life all that bad? Now that I am past that stage of hard labor or looking forward for a hike in my wages, I ought to be careful in making any sweeping assertions. Some can handle corporate decision-making and work cheek by jowl with coworkers and try to see their ideas put into effect, and make a decent living. Are you really happy selling things you would not sell to your children or to loved ones? Are you happy playing toady to your boss who is merely looking after his back and shall sell you at the first opportunity to save his own skin? Would you be better off if you did some soul searching to ask,’Is this all I can do?’ If making life simpler is what you aim at, go into business yourself. And when it really takes off you shall start all over again worrying over matters seemingly trivial to others, Your biggest headache shall be that your sweat and blood do not fall to the ground in vain. Perhaps you shall require medication to keep your spirits up or to make through the day and night. The bottom line is keep your investment from failing and keep all aspects of you creature under your control. It shall take every ounce of your effort but then it is your own brain child. At least when all said and dome you hall have the satisfaction you gave your best shot at it.
Posted in 19th Century literature, Russian literature, short stories, tagged Anton Chekov, beyond regrets, death, human relationships, life, old age, Russian literature, short stories on April 15, 2015 | 1 Comment »
UZELKOV, an architect with the rank of civil councillor, arrived in his native town, to which he had been invited to restore the church in the cemetery. He had been born in the town, had been at school, had grown up and married in it. But when he got out of the train he scarcely recognized it. Everything was changed. . . . Eighteen years ago when he had moved to Petersburg the street-boys used to catch marmots, for instance, on the spot where now the station was standing; now when one drove into the chief street, a hotel of four storeys stood facing one; in old days there was an ugly grey fence just there; but nothing — neither fences nor houses — had changed as much as the people. From his enquiries of the hotel waiter Uzelkov learned that more than half of the people he remembered were dead, reduced to poverty, forgotten.
“And do you remember Uzelkov?” he asked the old waiter about himself. “Uzelkov the architect who divorced his wife? He used to have a house in Svirebeyevsky Street . . . you must remember.”
“I don’t remember, sir.”
“How is it you don’t remember? The case made a lot of noise, even the cabmen all knew about it. Think, now! Shapkin the attorney managed my divorce for me, the rascal . . . the notorious cardsharper, the fellow who got a thrashing at the club. . . .”
“Yes, yes. . . . Well, is he alive? Is he dead?”
“Alive, sir, thank God. He is a notary now and has an office. He is very well off. He has two houses in Kirpitchny Street. . . . His daughter was married the other day.”
Uzelkov paced up and down the room, thought a bit, and in his boredom made up his mind to go and see Shapkin at his office. When he walked out of the hotel and sauntered slowly towards Kirpitchny Street it was midday. He found Shapkin at his office and scarcely recognized him. From the once well-made, adroit attorney with a mobile, insolent, and always drunken face Shapkin had changed into a modest, grey-headed, decrepit old man.
“You don’t recognize me, you have forgotten me,” began Uzelkov. “I am your old client, Uzelkov.”
“Uzelkov, what Uzelkov? Ah!” Shapkin remembered, recognized, and was struck all of a heap. There followed a shower of exclamations, questions, recollections.
“This is a surprise! This is unexpected!” cackled Shapkin. “What can I offer you? Do you care for champagne? Perhaps you would like oysters? My dear fellow, I have had so much from you in my time that I can’t offer you anything equal to the occasion. . . .”
“Please don’t put yourself out . . .” said Uzelkov. “I have no time to spare. I must go at once to the cemetery and examine the church; I have undertaken the restoration of it.”
“That’s capital! We’ll have a snack and a drink and drive together. I have capital horses. I’ll take you there and introduce you to the church-warden; I will arrange it all. . . . But why is it, my angel, you seem to be afraid of me and hold me at arm’s length? Sit a little nearer! There is no need for you to be afraid of me nowadays. He-he! . . . At one time, it is true, I was a cunning blade, a dog of a fellow . . . no one dared approach me; but now I am stiller than water and humbler than the grass. I have grown old, I am a family man, I have children. It’s time I was dead.”
The friends had lunch, had a drink, and with a pair of horses drove out of the town to the cemetery.
“Yes, those were times!” Shapkin recalled as he sat in the sledge. “When you remember them you simply can’t believe in them. Do you remember how you divorced your wife? It’s nearly twenty years ago, and I dare say you have forgotten it all; but I remember it as though I’d divorced you yesterday. Good Lord, what a lot of worry I had over it! I was a sharp fellow, tricky and cunning, a desperate character. . . . Sometimes I was burning to tackle some ticklish business, especially if the fee were a good one, as, for instance, in your case. What did you pay me then? Five or six thousand! That was worth taking trouble for, wasn’t it? You went off to Petersburg and left the whole thing in my hands to do the best I could, and, though Sofya Mihailovna, your wife, came only of a merchant family, she was proud and dignified. To bribe her to take the guilt on herself was difficult, awfully difficult! I would go to negotiate with her, and as soon as she saw me she called to her maid: ‘Masha, didn’t I tell you not to admit that scoundrel?’ Well, I tried one thing and another. . . . I wrote her letters and contrived to meet her accidentally — it was no use! I had to act through a third person. I had a lot of trouble with her for a long time, and she only gave in when you agreed to give her ten thousand. . . . She couldn’t resist ten thousand, she couldn’t hold out. . . . She cried, she spat in my face, but she consented, she took the guilt on herself!”
“I thought it was fifteen thousand she had from me, not ten,” said Uzelkov.
“Yes, yes . . . fifteen — I made a mistake,” said Shapkin in confusion. “It’s all over and done with, though, it’s no use concealing it. I gave her ten and the other five I collared for myself. I deceived you both. . . . It’s all over and done with, it’s no use to be ashamed. And indeed, judge for yourself, Boris Petrovitch, weren’t you the very person for me to get money out of? . . . You were a wealthy man and had everything you wanted. . . . Your marriage was an idle whim, and so was your divorce. You were making a lot of money. . . . I remember you made a scoop of twenty thousand over one contract. Whom should I have fleeced if not you? And I must own I envied you. If you grabbed anything they took off their caps to you, while they would thrash me for a rouble and slap me in the face at the club. . . . But there, why recall it? It is high time to forget it.”
“Tell me, please, how did Sofya Mihailovna get on afterwards?”
“With her ten thousand? Very badly. God knows what it was — she lost her head, perhaps, or maybe her pride and her conscience tormented her at having sold her honour, or perhaps she loved you; but, do you know, she took to drink. . . . As soon as she got her money she was off driving about with officers. It was drunkenness, dissipation, debauchery. . . . When she went to a restaurant with officers she was not content with port or anything light, she must have strong brandy, fiery stuff to stupefy her.”
“Yes, she was eccentric. . . . I had a lot to put up with from her . . . sometimes she would take offence at something and begin being hysterical. . . . And what happened afterwards?”
“One week passed and then another. . . . I was sitting at home, writing something. All at once the door opened and she walked in . . . drunk. ‘Take back your cursed money,’ she said, and flung a roll of notes in my face. . . . So she could not keep it up. I picked up the notes and counted them. It was five hundred short of the ten thousand, so she had only managed to get through five hundred.”
“Where did you put the money?”
“It’s all ancient history . . . there’s no reason to conceal it now. . . . In my pocket, of course. Why do you look at me like that? Wait a bit for what will come later. . . . It’s a regular novel, a pathological study. A couple of months later I was going home one night in a nasty drunken condition. . . . I lighted a candle, and lo and behold! Sofya Mihailovna was sitting on my sofa, and she was drunk, too, and in a frantic state — as wild as though she had run out of Bedlam. ‘Give me back my money,’ she said, ‘I have changed my mind; if I must go to ruin I won’t do it by halves, I’ll have my fling! Be quick, you scoundrel, give me my money! ‘ A disgraceful scene!”
“And you . . . gave it her?”
“I gave her, I remember, ten roubles.”
“Oh! How could you?” cried Uzelkov, frowning. “If you couldn’t or wouldn’t have given it her, you might have written to me. . . . And I didn’t know! I didn’t know!”
“My dear fellow, what use would it have been for me to write, considering that she wrote to you herself when she was lying in the hospital afterwards?”
“Yes, but I was so taken up then with my second marriage. I was in such a whirl that I had no thoughts to spare for letters. . . . But you were an outsider, you had no antipathy for Sofya. . . why didn’t you give her a helping hand? . . .”
“You can’t judge by the standards of to-day, Boris Petrovitch; that’s how we look at it now, but at the time we thought very differently. . . . Now maybe I’d give her a thousand roubles, but then even that ten-rouble note I did not give her for nothing. It was a bad business! . . . We must forget it. . . . But here we are. . . .”
The sledge stopped at the cemetery gates. Uzelkov and Shapkin got out of the sledge, went in at the gate, and walked up a long, broad avenue. The bare cherry-trees and acacias, the grey crosses and tombstones, were silvered with hoar-frost, every little grain of snow reflected the bright, sunny day. There was the smell there always is in cemeteries, the smell of incense and freshly dug earth. . . .
“Our cemetery is a pretty one,” said Uzelkov, “quite a garden!”
“Yes, but it is a pity thieves steal the tombstones. . . . And over there, beyond that iron monument on the right, Sofya Mihailovna is buried. Would you like to see?”
The friends turned to the right and walked through the deep snow to the iron monument.
“Here it is,” said Shapkin, pointing to a little slab of white marble. “A lieutenant put the stone on her grave.”
Uzelkov slowly took off his cap and exposed his bald head to the sun. Shapkin, looking at him, took off his cap too, and another bald patch gleamed in the sunlight. There was the stillness of the tomb all around as though the air, too, were dead. The friends looked at the grave, pondered, and said nothing.
“She sleeps in peace,” said Shapkin, breaking the silence. “It’s nothing to her now that she took the blame on herself and drank brandy. You must own, Boris Petrovitch . . . .”
“Own what?” Uzelkov asked gloomily.
“Why. . . . However hateful the past, it was better than this.”
And Shapkin pointed to his grey head.
“I used not to think of the hour of death. . . . I fancied I could have given death points and won the game if we had had an encounter; but now. . . . But what’s the good of talking!”
Uzelkov was overcome with melancholy. He suddenly had a passionate longing to weep, as once he had longed for love, and he felt those tears would have tasted sweet and refreshing. A moisture came into his eyes and there was a lump in his throat, but . . . Shapkin was standing beside him and Uzelkov was ashamed to show weakness before a witness. He turned back abruptly and went into the church.
Only two hours later, after talking to the churchwarden and looking over the church, he seized a moment when Shapkin was in conversation with the priest and hastened away to weep. . . . He stole up to the grave secretly, furtively, looking round him every minute. The little white slab looked at him pensively, mournfully, and innocently as though a little girl lay under it instead of a dissolute, divorced wife.
“To weep, to weep!” thought Uzelkov.
But the moment for tears had been missed; though the old man blinked his eyes, though he worked up his feelings, the tears did not flow nor the lump come in his throat. After standing for ten minutes, with a gesture of despair, Uzelkov went to look for Shapkin.
Posted in 19th Century literature, Russian literature, short stories, tagged Chekov, life, poor folks, Profit and loss, Russian literature, Russian stories, short stories, tranfiguring life on April 14, 2015 | Leave a Comment »
The town was a little one, worse than a village, and it was inhabited by scarcely any but old people who died with an infrequency that was really annoying. In the hospital and in the prison fortress very few coffins were needed. In fact business was bad. If Yakov Ivanov had been an undertaker in the chief town of the province he would certainly have had a house of his own, and people would have addressed him as Yakov Matveyitch; here in this wretched little town people called him simply Yakov; his nickname in the street was for some reason Bronze, and he lived in a poor way like a humble peasant, in a little old hut in which there was only one room, and in this room he and Marfa, the stove, a double bed, the coffins, his bench, and all their belongings were crowded together.
Yakov made good, solid coffins. For peasants and working people he made them to fit himself, and this was never unsuccessful, for there were none taller and stronger than he, even in the prison, though he was seventy. For gentry and for women he made them to measure, and used an iron foot-rule for the purpose. He was very unwilling to take orders for children’s coffins, and made them straight off without measurements, contemptuously, and when he was paid for the work he always said:
“I must confess I don’t like trumpery jobs.”
Apart from his trade, playing the fiddle brought him in a small income.
The Jews’ orchestra conducted by Moisey Ilyitch Shahkes, the tinsmith, who took more than half their receipts for himself, played as a rule at weddings in the town. As Yakov played very well on the fiddle, especially Russian songs, Shahkes sometimes invited him to join the orchestra at a fee of half a rouble a day, in addition to tips from the visitors. When Bronze sat in the orchestra first of all his face became crimson and perspiring; it was hot, there was a suffocating smell of garlic, the fiddle squeaked, the double bass wheezed close to his right ear, while the flute wailed at his left, played by a gaunt, red-haired Jew who had a perfect network of red and blue veins all over his face, and who bore the name of the famous millionaire Rothschild. And this accursed Jew contrived to play even the liveliest things plaintively. For no apparent reason Yakov little by little became possessed by hatred and contempt for the Jews, and especially for Rothschild; he began to pick quarrels with him, rail at him in unseemly language and once even tried to strike him, and Rothschild was offended and said, looking at him ferociously:
“If it were not that I respect you for your talent, I would have sent you flying out of the window.”
Then he began to weep. And because of this Yakov was not often asked to play in the orchestra; he was only sent for in case of extreme necessity in the absence of one of the Jews.
Yakov was never in a good temper, as he was continually having to put up with terrible losses. For instance, it was a sin to work on Sundays or Saints’ days, and Monday was an unlucky day, so that in the course of the year there were some two hundred days on which, whether he liked it or not, he had to sit with his hands folded. And only think, what a loss that meant. If anyone in the town had a wedding without music, or if Shahkes did not send for Yakov, that was a loss, too. The superintendent of the prison was ill for two years and was wasting away, and Yakov was impatiently waiting for him to die, but the superintendent went away to the chief town of the province to be doctored, and there took and died. There’s a loss for you, ten roubles at least, as there would have been an expensive coffin to make, lined with brocade. The thought of his losses haunted Yakov, especially at night; he laid his fiddle on the bed beside him, and when all sorts of nonsensical ideas came into his mind he touched a string; the fiddle gave out a sound in the darkness, and he felt better.
On the sixth of May of the previous year Marfa had suddenly been taken ill. The old woman’s breathing was laboured, she drank a great deal of water, and she staggered as she walked, yet she lighted the stove in the morning and even went herself to get water. Towards evening she lay down. Yakov played his fiddle all day; when it was quite dark he took the book in which he used every day to put down his losses, and, feeling dull, he began adding up the total for the year. It came to more than a thousand roubles. This so agitated him that he flung the reckoning beads down, and trampled them under his feet. Then he picked up the reckoning beads, and again spent a long time clicking with them and heaving deep, strained sighs. His face was crimson and wet with perspiration. He thought that if he had put that lost thousand roubles in the bank, the interest for a year would have been at least forty roubles, so that forty roubles was a loss too. In fact, wherever one turned there were losses and nothing else.
“Yakov!” Marfa called unexpectedly. “I am dying.”
He looked round at his wife. Her face was rosy with fever, unusually bright and joyful-looking. Bronze, accustomed to seeing her face always pale, timid, and unhappy-looking, was bewildered. It looked as if she really were dying and were glad that she was going away for ever from that hut, from the coffins, and from Yakov. . . . And she gazed at the ceiling and moved her lips, and her expression was one of happiness, as though she saw death as her deliverer and were whispering with him.
It was daybreak; from the windows one could see the flush of dawn. Looking at the old woman, Yakov for some reason reflected that he had not once in his life been affectionate to her, had had no feeling for her, had never once thought to buy her a kerchief, or to bring her home some dainty from a wedding, but had done nothing but shout at her, scold her for his losses, shake his fists at her; it is true he had never actually beaten her, but he had frightened her, and at such times she had always been numb with terror. Why, he had forbidden her to drink tea because they spent too much without that, and she drank only hot water. And he understood why she had such a strange, joyful face now, and he was overcome with dread.
As soon as it was morning he borrowed a horse from a neighbour and took Marfa to the hospital. There were not many patients there, and so he had not long to wait, only three hours. To his great satisfaction the patients were not being received by the doctor, who was himself ill, but by the assistant, Maxim Nikolaitch, an old man of whom everyone in the town used to say that, though he drank and was quarrelsome, he knew more than the doctor.
“I wish you good-day,” said Yakov, leading his old woman into the consulting room. “You must excuse us, Maxim Nikolaitch, we are always troubling you with our trumpery affairs. Here you see my better half is ailing, the partner of my life, as they say, excuse the expression. . . .”
Knitting his grizzled brows and stroking his whiskers the assistant began to examine the old woman, and she sat on a stool, a wasted, bent figure with a sharp nose and open mouth, looking like a bird that wants to drink.
“H——m . . . Ah! . . .” the assistant said slowly, and he heaved a sigh. “Influenza and possibly fever. There’s typhus in the town now. Well, the old woman has lived her life, thank God. . . . How old is she?”
“She’ll be seventy in another year, Maxim Nikolaitch.”
“Well, the old woman has lived her life, it’s time to say good-bye.”
“You are quite right in what you say, of course, Maxim Nikolaitch,” said Yakov, smiling from politeness, “and we thank you feelingly for your kindness, but allow me to say every insect wants to live.”
“To be sure,” said the assistant, in a tone which suggested that it depended upon him whether the woman lived or died. “Well, then, my good fellow, put a cold compress on her head, and give her these powders twice a day, and so good-bye. Bonjour.”
From the expression of his face Yakov saw that it was a bad case, and that no sort of powders would be any help; it was clear to him that Marfa would die very soon, if not to-day, to-morrow. He nudged the assistant’s elbow, winked at him, and said in a low voice:
“If you would just cup her, Maxim Nikolaitch.”
“I have no time, I have no time, my good fellow. Take your old woman and go in God’s name. Goodbye.”
“Be so gracious,” Yakov besought him. “You know yourself that if, let us say, it were her stomach or her inside that were bad, then powders or drops, but you see she had got a chill! In a chill the first thing is to let blood, Maxim Nikolaitch.”
But the assistant had already sent for the next patient, and a peasant woman came into the consulting room with a boy.
“Go along! go along,” he said to Yakov, frowning. “It’s no use to –”
“In that case put on leeches, anyway! Make us pray for you for ever.”
The assistant flew into a rage and shouted:
“You speak to me again! You blockhead. . . .”
Yakov flew into a rage too, and he turned crimson all over, but he did not utter a word. He took Marfa on his arm and led her out of the room. Only when they were sitting in the cart he looked morosely and ironically at the hospital, and said:
“A nice set of artists they have settled here! No fear, but he would have cupped a rich man, but even a leech he grudges to the poor. The Herods!”
When they got home and went into the hut, Marfa stood for ten minutes holding on to the stove. It seemed to her that if she were to le down Yakov would talk to her about his losses, and scold her for lying down and not wanting to work. Yakov looked at her drearily and thought that to-morrow was St. John the Divine’s, and next day St. Nikolay the Wonder-worker’s, and the day after that was Sunday, and then Monday, an unlucky day. For four days he would not be able to work, and most likely Marfa would die on one of those days; so he would have to make the coffin to-day. He picked up his iron rule, went up to the old woman and took her measure. Then she lay down, and he crossed himself and began making the coffin.
When the coffin was finished Bronze put on his spectacles and wrote in his book: “Marfa Ivanov’s coffin, two roubles, forty kopecks.”
And he heaved a sigh. The old woman lay all the time silent with her eyes closed. But in the evening, when it got dark, she suddenly called the old man.
“Do you remember, Yakov,” she asked, looking at him joyfully. “Do you remember fifty years ago God gave us a little baby with flaxen hair? We used always to be sitting by the river then, singing songs . . . under the willows,” and laughing bitterly, she added: “The baby girl died.”
Yakov racked his memory, but could not remember the baby or the willows.
“It’s your fancy,” he said.
The priest arrived; he administered the sacrament and extreme unction. Then Marfa began muttering something unintelligible, and towards morning she died. Old women, neighbours, washed her, dressed her, and laid her in the coffin. To avoid paying the sacristan, Yakov read the psalms over the body himself, and they got nothing out of him for the grave, as the grave-digger was a crony of his. Four peasants carried the coffin to the graveyard, not for money, but from respect. The coffin was followed by old women, beggars, and a couple of crazy saints, and the people who met it crossed themselves piously. . . . And Yakov was very much pleased that it was so creditable, so decorous, and so cheap, and no offence to anyone. As he took his last leave of Marfa he touched the coffin and thought: “A good piece of work!”
But as he was going back from the cemetery he was overcome by acute depression. He didn’t feel quite well: his breathing was laboured and feverish, his legs felt weak, and he had a craving for drink. And thoughts of all sorts forced themselves on his mind. He remembered again that all his life he had never felt for Marfa, had never been affectionate to her. The fifty-two years they had lived in the same hut had dragged on a long, long time, but it had somehow happened that in all that time he had never once thought of her, had paid no attention to her, as though she had been a cat or a dog. And yet, every day, she had lighted the stove had cooked and baked, had gone for the water, had chopped the wood, had slept with him in the same bed, and when he came home drunk from the weddings always reverently hung his fiddle on the wall and put him to bed, and all this in silence, with a timid, anxious expression.
Rothschild, smiling and bowing, came to meet Yakov.
“I was looking for you, uncle,” he said. “Moisey Ilyitch sends you his greetings and bids you come to him at once.”
Yakov felt in no mood for this. He wanted to cry.
“Leave me alone,” he said, and walked on.
“How can you,” Rothschild said, fluttered, running on in front. “Moisey Ilyitch will be offended! He bade you come at once!”
Yakov was revolted at the Jew’s gasping for breath and blinking, and having so many red freckles on his face. And it was disgusting to look at his green coat with black patches on it, and all his fragile, refined figure.
“Why are you pestering me, garlic?” shouted Yakov. “Don’t persist!”
The Jew got angry and shouted too:
“Not so noisy, please, or I’ll send you flying over the fence!”
“Get out of my sight!” roared Yakov, and rushed at him with his fists. “One can’t live for you scabby Jews!”
Rothschild, half dead with terror, crouched down and waved his hands over his head, as though to ward off a blow; then he leapt up and ran away as fast as his legs could carry him: as he ran he gave little skips and kept clasping his hands, and Yakov could see how his long thin spine wriggled. Some boys, delighted at the incident, ran after him shouting “Jew! Jew!” Some dogs joined in the chase barking. Someone burst into a roar of laughter, then gave a whistle; the dogs barked with even more noise and unanimity. Then a dog must have bitten Rothschild, as a desperate, sickly scream was heard.
Yakov went for a walk on the grazing ground, then wandered on at random in the outskirts of the town, while the street boys shouted:
“Here’s Bronze! Here’s Bronze!”
He came to the river, where the curlews floated in the air uttering shrill cries and the ducks quacked. The sun was blazing hot, and there was a glitter from the water, so that it hurt the eyes to look at it. Yakov walked by a path along the bank and saw a plump, rosy-cheeked lady come out of the bathing-shed, and thought about her: “Ugh! you otter!”
Not far from the bathing-shed boys were catching crayfish with bits of meat; seeing him, they began shouting spitefully, “Bronze! Bronze!” And then he saw an old spreading willow-tree with a big hollow in it, and a crow’s nest on it. . . . And suddenly there rose up vividly in Yakov’s memory a baby with flaxen hair, and the willow-tree Marfa had spoken of. Why, that is it, the same willow-tree — green, still, and sorrowful. . . . How old it has grown, poor thing!
He sat down under it and began to recall the past. On the other bank, where now there was the water meadow, in those days there stood a big birchwood, and yonder on the bare hillside that could be seen on the horizon an old, old pine forest used to be a bluish patch in the distance. Big boats used to sail on the river. But now it was all smooth and unruffled, and on the other bank there stood now only one birch-tree, youthful and slender like a young lady, and there was nothing on the river but ducks and geese, and it didn’t look as though there had ever been boats on it. It seemed as though even the geese were fewer than of old. Yakov shut his eyes, and in his imagination huge flocks of white geese soared, meeting one another.
He wondered how it had happened that for the last forty or fifty years of his life he had never once been to the river, or if he had been by it he had not paid attention to it. Why, it was a decent sized river, not a trumpery one; he might have gone in for fishing and sold the fish to merchants, officials, and the bar-keeper at the station, and then have put money in the bank; he might have sailed in a boat from one house to another, playing the fiddle, and people of all classes would have paid to hear him; he might have tried getting big boats afloat again — that would be better than making coffins; he might have bred geese, killed them and sent them in the winter to Moscow Why, the feathers alone would very likely mount up to ten roubles in the year. But he had wasted his time, he had done nothing of this. What losses! Ah! What losses! And if he had gone in for all those things at once — catching fish and playing the fiddle, and running boats and killing geese — what a fortune he would have made! But nothing of this had happened, even in his dreams; life had passed uselessly without any pleasure, had been wasted for nothing, not even a pinch of snuff; there was nothing left in front, and if one looked back — there was nothing there but losses, and such terrible ones, it made one cold all over. And why was it a man could not live so as to avoid these losses and misfortunes? One wondered why they had cut down the birch copse and the pine forest. Why was he walking with no reason on the grazing ground? Why do people always do what isn’t needful? Why had Yakov all his life scolded, bellowed, shaken his fists, ill-treated his wife, and, one might ask, what necessity was there for him to frighten and insult the Jew that day? Why did people in general hinder each other from living? What losses were due to it! what terrible losses! If it were not for hatred and malice people would get immense benefit from one another.
In the evening and the night he had visions of the baby, of the willow, of fish, of slaughtered geese, and Marfa looking in profile like a bird that wants to drink, and the pale, pitiful face of Rothschild, and faces moved down from all sides and muttered of losses. He tossed from side to side, and got out of bed five times to play the fiddle.
In the morning he got up with an effort and went to the hospital. The same Maxim Nikolaitch told him to put a cold compress on his head, and gave him some powders, and from his tone and expression of face Yakov realized that it was a bad case and that no powders would be any use. As he went home afterwards, he reflected that death would be nothing but a benefit; he would not have to eat or drink, or pay taxes or offend people, and, as a man lies in his grave not for one year but for hundreds and thousands, if one reckoned it up the gain would be enormous. A man’s life meant loss: death meant gain. This reflection was, of course, a just one, but yet it was bitter and mortifying; why was the order of the world so strange, that life, which is given to man only once, passes away without benefit?
He was not sorry to die, but at home, as soon as he saw his fiddle, it sent a pang to his heart and he felt sorry. He could not take the fiddle with him to the grave, and now it would be left forlorn, and the same thing would happen to it as to the birch copse and the pine forest. Everything in this world was wasted and would be wasted! Yakov went out of the hut and sat in the doorway, pressing the fiddle to his bosom. Thinking of his wasted, profitless life, he began to play, he did not know what, but it was plaintive and touching, and tears trickled down his cheeks. And the harder he thought, the more mournfully the fiddle wailed.
The latch clicked once and again, and Rothschild appeared at the gate. He walked across half the yard boldly, but seeing Yakov he stopped short, and seemed to shrink together, and probably from terror, began making signs with his hands as though he wanted to show on his fingers what o’clock it was.
“Come along, it’s all right,” said Yakov in a friendly tone, and he beckoned him to come up. “Come along!”
Looking at him mistrustfully and apprehensively, Rothschild began to advance, and stopped seven feet off.
“Be so good as not to beat me,” he said, ducking. “Moisey Ilyitch has sent me again. ‘Don’t be afraid,’ he said; ‘go to Yakov again and tell him,’ he said, ‘we can’t get on without him.’ There is a wedding on Wednesday. . . . Ye—es! Mr. Shapovalov is marrying his daughter to a good man. . . . And it will be a grand wedding, oo-oo!” added the Jew, screwing up one eye.
“I can’t come,” said Yakov, breathing hard. “I’m ill, brother.”
And he began playing again, and the tears gushed from his eyes on to the fiddle. Rothschild listened attentively, standing sideways to him and folding his arms on his chest. The scared and perplexed expression on his face, little by little, changed to a look of woe and suffering; he rolled his eyes as though he were experiencing an agonizing ecstasy, and articulated, “Vachhh!” and tears slowly ran down his cheeks and trickled on his greenish coat.
And Yakov lay in bed all the rest of the day grieving. In the evening, when the priest confessing him asked, Did he remember any special sin he had committed? straining his failing memory he thought again of Marfa’s unhappy face, and the despairing shriek of the Jew when the dog bit him, and said, hardly audibly, “Give the fiddle to Rothschild.”
“Very well,” answered the priest.
And now everyone in the town asks where Rothschild got such a fine fiddle. Did he buy it or steal it? Or perhaps it had come to him as a pledge. He gave up the flute long ago, and now plays nothing but the fiddle. As plaintive sounds flow now from his bow, as came once from his flute, but when he tries to repeat what Yakov played, sitting in the doorway, the effect is something so sad and sorrowful that his audience weep, and he himself rolls his eyes and articulates “Vachhh! . . .” And this new air was so much liked in the town that the merchants and officials used to be continually sending for Rothschild and making him play it over and over again a dozen times.
Posted in 20th century literature, American literature, Hemingway, short stories, tagged death, game hunting, gangrene, Hemingway, Kilimanjaro, life, resignation, short stories, wasted chances on February 27, 2015 | Leave a Comment »
THE MARVELLOUS THING IS THAT IT’S painless,” he said. “That’s how you know when it starts.”
“Is it really?”
“Absolutely. I’m awfully sorry about the odor though. That must bother you.”
“Don’t! Please don’t.”
“Look at them,” he said. “Now is it sight or is it scent that brings them like that?”
The cot the man lay on was in the wide shade of a mimosa tree and as he looked out past the shade onto the glare of the plain there were three of the big birds squatted obscenely, while in the sky a dozen more sailed, making quick-moving shadows as they passed.
“They’ve been there since the day the truck broke down,” he said. “Today’s the first time any have lit on the ground. I watched the way they sailed very carefully at first in case I ever wanted to use them in a story. That’s funny now.””I wish you wouldn’t,” she said.
“I’m only talking,” he said. “It’s much easier if I talk. But I don’t want to bother you.”
“You know it doesn’t bother me,” she said. “It’s that I’ve gotten so very nervous not being able to do anything. I think we might make it as easy as we can until the plane comes.”
“Or until the plane doesn’t come.”
“Please tell me what I can do. There must be something I can do.
“You can take the leg off and that might stop it, though I doubt it. Or you can shoot me. You’re a good shot now. I taught you to shoot, didn’t I?”
“Please don’t talk that way. Couldn’t I read to you?”
“Anything in the book that we haven’t read.”
“I can’t listen to it,” he said.” Talking is the easiest. We quarrel and that makes the time pass.”
“I don’t quarrel. I never want to quarrel. Let’s not quarrel any more. No matter how nervous we get. Maybe they will be back with another truck today. Maybe the plane will come.”
“I don’t want to move,” the man said. “There is no sense in moving now except to make it easier for you.”
“Can’t you let a man die as comfortably as he can without calling him names? What’s the use of clanging me?”
“You’re not going to die.”
“Don’t be silly. I’m dying now. Ask those bastards.” He looked over to where the huge, filthy birds sat, their naked heads sunk in the hunched feathers. A fourth planed down, to run quick-legged and then waddle slowly toward the others.
“They are around every camp. You never notice them. You can’t die if you don’t give up.”
“Where did you read that? You’re such a bloody fool.”
“You might think about some one else.”
“For Christ’s sake,” he said, “that’s been my trade.”
He lay then and was quiet for a while and looked across the heat shimmer of the plain to the edge of the bush. There were a few Tommies that showed minute and white against the yellow and, far off, he saw a herd of zebra, white against the green of the bush. This was a pleasant camp under big trees against a hill, with good water, and close by, a nearly dry water hole where sand grouse flighted in the mornings.
“Wouldn’t you like me to read?” she asked. She was sitting on a canvas chair beside his cot. “There’s a breeze coming up.
“Maybe the truck will come.”
“I don’t give a damn about the truck.”
“You give a damn about so many things that I don’t.”
“Not so many, Harry.”
“What about a drink?”
“It’s supposed to be bad for you. It said in Black’s to avoid all alcohol.
You shouldn’t drink.”
“Molo!” he shouted.
“You shouldn’t,” she said. “That’s what I mean by giving up. It says it’s
bad for you. I know it’s bad for you.”
“No,” he said. “It’s good for me.”
So now it was all over, he thought. So now he would never have a chance
to finish it. So this was the way it ended, in a bickering over a drink. Since
the gangrene started in his right leg he had no pain and with the pain the
horror had gone and all he felt now was a great tiredness and anger that this was the end of it. For this, that now was coming, he had very little curiosity.
For years it had obsessed him; but now it meant nothing in itself. It was
strange how easy being tired enough made it.
Now he would never write the things that he had saved to write until he knew enough to write them well. Well, he would not have to fail at trying to write them either. Maybe you could never write them, and that was why you put them off and delayed the starting. Well he would never know, now.
“I wish we’d never come,” the woman said. She was looking at him holding the glass and biting her lip. “You never would have gotten anything like this in Paris. You always said you loved Paris. We could have stayed in Paris or gone anywhere. I’d have gone anywhere. I said I’d go anywhere you wanted. If you wanted to shoot we could have gone shooting in Hungary and been comfortable.”
“Your bloody money,” he said.
“That’s not fair,” she said. “It was always yours as much as mine. I left everything and I went wherever you wanted to go and I’ve done what you wanted to do But I wish we’d never come here.”
“You said you loved it.”
“I did when you were all right. But now I hate it. I don’t see why that had to happen to your leg. What have we done to have that happen to us?”
“I suppose what I did was to forget to put iodine on it when I first scratched it. Then I didn’t pay any attention to it because I never infect. Then, later, when it got bad, it was probably using that weak carbolic solution when the other antiseptics ran out that paralyzed the minute blood vessels and started the gangrene.” He looked at her, “What else'”
“I don’t mean that.”
“If we would have hired a good mechanic instead of a half-baked Kikuyu driver, he would have checked the oil and never burned out that bearing in the truck.”
“I don’t mean that.”
“If you hadn’t left your own people, your goddamned Old Westbury Saratoga, Palm Beach people to take me on ” *’Why, I loved you. That’s not fair. I love you now. I’ll always love you Don’t you love me?”
“No,” said the man. “I don’t think so. I never have.”
“Harry, what are you saying? You’re out of your head.”
“No. I haven’t any head to go out of.”
“Don’t drink that,” she said. “Darling, please don’t drink that. We have to do everything we can.”
“You do it,” he said. “I’m tired.”
Now in his mind he saw a railway station at Karagatch and he was standing with his pack and that was the headlight of the Simplon-Offent cutting the dark now and he was leaving Thrace then after the retreat. That was one of the things he had saved to write, with, in the morning at breakfast, looking out the window and seeing snow on the mountains in Bulgaffa and Nansen’s Secretary asking the old man if it were snow and the old man looking at it and saying, No, that’s not snow. It’s too early for snow. And the Secretary repeating to the other girls, No, you see. It’s not snow and them all saying, It’s not snow we were mistaken. But it was the snow all right and he sent them on into it when he evolved exchange of populations. And it was snow they tramped along in until they died that winter.
It was snow too that fell all Christmas week that year up in the Gauertal, that year they lived in the woodcutter’s house with the big square porcelain stove that filled half the room, and they slept on mattresses filled with beech leaves, the time the deserter came with his feet bloody in the snow. He said the police were right behind him and they gave him woolen socks and held the gendarmes talking until the tracks had drifted over.
In Schrunz, on Christmas day, the snow was so bright it hurt your eyes when you looked out from the Weinstube and saw every one coming home from church. That was where they walked up the sleigh-smoothed urine-yellowed road along the river with the steep pine hills, skis heavy on the shoulder, and where they ran down the glacier above the Madlenerhaus, the snow as smooth to see as cake frosting and as light as powder and he remembered the noiseless rush the speed made as you dropped down like a bird.
They were snow-bound a week in the Madlenerhaus that time in the blizzard playing cards in the smoke by the lantern light and the stakes were higher all the time as Herr Lent lost more. Finally he lost it all. Everything, the Skischule money and all the season’s profit and then his capital. He could see him with his long nose, picking up the cards and then opening, “Sans Voir.” There was always gambling then. When there was no snow you gambled and when there was too much you gambled. He thought of all the time in his life he had spent gambling.
But he had never written a line of that, nor of that cold, bright Christmas day with the mountains showing across the plain that Barker had flown across the lines to bomb the Austrian officers’ leave train, machine-gunning them as they scattered and ran. He remembered Barker afterwards coming into the mess and starting to tell about it. And how quiet it got and then somebody saying, ”You bloody murderous bastard.”
Those were the same Austrians they killed then that he skied with later. No not the same. Hans, that he skied with all that year, had been in the Kaiser Jagers and when they went hunting hares together up the little valley above the saw-mill they had talked of the fighting on Pasubio and of the attack on Perticara and Asalone and he had never written a word of that. Nor of Monte Corona, nor the Sette Communi, nor of Arsiero.
How many winters had he lived in the Vorarlberg and the Arlberg? It was four and then he remembered the man who had the fox to sell when they had walked into Bludenz, that time to buy presents, and the cherry-pit taste of good kirsch, the fast-slipping rush of running powder-snow on crust, singing ”Hi! Ho! said Rolly!’ ‘ as you ran down the last stretch to the steep drop, taking it straight, then running the orchard in three turns and out across the ditch and onto the icy road behind the inn. Knocking your bindings loose, kicking the skis free and leaning them up against the wooden wall of the inn, the lamplight coming from the window, where inside, in the smoky, new-wine smelling warmth, they were playing the accordion.
“Where did we stay in Paris?” he asked the woman who was sitting by him in a canvas chair, now, in Africa.
“At the Crillon. You know that.”
“Why do I know that?”
“That’s where we always stayed.”
“No. Not always.”
“There and at the Pavillion Henri-Quatre in St. Germain. You said you loved it there.”
“Love is a dunghill,” said Harry. “And I’m the cock that gets on it to crow.”
“If you have to go away,” she said, “is it absolutely necessary to kill off everything you leave behind? I mean do you have to take away everything? Do you have to kill your horse, and your wife and burn your saddle and your armour?”
“Yes,” he said. “Your damned money was my armour. My Sword and my Armour.”
“All right. I’ll stop that. I don’t want to hurt you.’
“It’s a little bit late now.”
“All right then. I’ll go on hurting you. It’s more amusing. The only thing I ever really liked to do with you I can’t do now.”
“No, that’s not true. You liked to do many things and everything you wanted to do I did.”
“Oh, for Christ sake stop bragging, will you?”
He looked at her and saw her crying.
“Listen,” he said. “Do you think that it is fun to do this? I don’t know why I’m doing it. It’s trying to kill to keep yourself alive, I imagine. I was all right when we started talking. I didn’t mean to start this, and now I’m crazy as a coot and being as cruel to you as I can be. Don’t pay any attention, darling, to what I say. I love you, really. You know I love you. I’ve never loved any one else the way I love you.”
He slipped into the familiar lie he made his bread and butter by.
“You’re sweet to me.”
“You bitch,” he said. “You rich bitch. That’s poetry. I’m full of poetry now. Rot and poetry. Rotten poetry.”
“Stop it. Harry, why do you have to turn into a devil now?”
“I don’t like to leave anything,” the man said. “I don’t like to leave things behind.”
* * *
It was evening now and he had been asleep. The sun was gone behind the hill and there was a shadow all across the plain and the small animals were feeding close to camp; quick dropping heads and switching tails, he watched them keeping well out away from the bush now. The birds no longer waited on the ground. They were all perched heavily in a tree. There were many more of them. His personal boy was sitting by the bed.
“Memsahib’s gone to shoot,” the boy said. “Does Bwana want?”
She had gone to kill a piece of meat and, knowing how he liked to watch the game, she had gone well away so she would not disturb this little pocket of the plain that he could see. She was always thoughtful, he thought. On anything she knew about, or had read, or that she had ever heard.
It was not her fault that when he went to her he was already over. How could a woman know that you meant nothing that you said; that you spoke only from habit and to be comfortable? After he no longer meant what he said, his lies were more successful with women than when he had told them the truth.
It was not so much that he lied as that there was no truth to tell. He had had his life and it was over and then he went on living it again with different people and more money, with the best of the same places, and some new ones.
You kept from thinking and it was all marvellous. You were equipped with good insides so that you did not go to pieces that way, the way most of them had, and you made an attitude that you cared nothing for the work you used to do, now that you could no longer do it. But, in yourself, you said that you would write about these people; about the very rich; that you were really not of them but a spy in their country; that you would leave it and write of it and for once it would be written by some one who knew what he was writing of. But he would never do it, because each day of not writing, of comfort, of being that which he despised, dulled his ability and softened his will to work so that, finally, he did no work at all. The people he knew now were all much more comfortable when he did not work. Africa was where he had been happiest in the good time of his life, so he had come out here to start again. They had made this safari with the minimum of comfort. There was no hardship; but there was no luxury and he had thought that he could get back into training that way. That in some way he could work the fat off his soul the way a fighter went into the mountains to work and train in order to burn it out of his body.
She had liked it. She said she loved it. She loved anything that was exciting, that involved a change of scene, where there were new people and where things were pleasant. And he had felt the illusion of returning strength of will to work. Now if this was how it ended, and he knew it was, he must not turn like some snake biting itself because its back was broken. It wasn’t this woman’s fault. If it had not been she it would have been another. If he lived by a lie he should try to die by it. He heard a shot beyond the hill.
She shot very well this good, this rich bitch, this kindly caretaker and destroyer of his talent. Nonsense. He had destroyed his talent himself. Why should he blame this woman because she kept him well? He had destroyed his talent by not using it, by betrayals of himself and what he believed in, by drinking so much that he blunted the edge of his perceptions, by laziness, by sloth, and by snobbery, by pride and by prejudice, by hook and by crook. What was this? A catalogue of old books? What was his talent anyway? It was a talent all right but instead of using it, he had traded on it. It was never what he had done, but always what he could do. And he had chosen to make his living with something else instead of a pen or a pencil. It was strange, too, wasn’t it, that when he fell in love with another woman, that woman should always have more money than the last one? But when he no longer was in love, when he was only lying, as to this woman, now, who had the most money of all, who had all the money there was, who had had a husband and children, who had taken lovers and been dissatisfied with them, and who loved him dearly as a writer, as a man, as a companion and as a proud possession; it was strange that when he did not love her at all and was lying, that he should be able to give her more for her money than when he had really loved.
We must all be cut out for what we do, he thought. However you make your living is where your talent lies. He had sold vitality, in one form or another, all his life and when your affections are not too involved you give much better value for the money. He had found that out but he would never write that, now, either. No, he would not write that, although it was well worth writing.
Now she came in sight, walking across the open toward the camp. She was wearing jodphurs and carrying her rifle. The two boys had a Tommie slung and they were coming along behind her. She was still a good-looking woman, he thought, and she had a pleasant body. She had a great talent and appreciation for the bed, she was not pretty, but he liked her face, she read enormously, liked to ride and shoot and, certainly, she drank too much. Her husband had died when she was still a comparatively young woman and for a while she had devoted herself to her two just-grown children, who did not need her and were embarrassed at having her about, to her stable of horses, to books, and to bottles. She liked to read in the evening before dinner and she drank Scotch and soda while she read. By dinner she was fairly drunk and after a bottle of wine at dinner she was usually drunk enough to sleep.
That was before the lovers. After she had the lovers she did not drink so much because she did not have to be drunk to sleep. But the lovers bored her. She had been married to a man who had never bored her and these people bored her very much.
Then one of her two children was killed in a plane crash and after that was over she did not want the lovers, and drink being no anaesthetic she had to make another life. Suddenly, she had been acutely frightened of being alone. But she wanted some one that she respected with her.
It had begun very simply. She liked what he wrote and she had always envied the life he led. She thought he did exactly what he wanted to. The steps by which she had acquired him and the way in which she had finally fallen in love with him were all part of a regular progression in which she had built herself a new life and he had traded away what remained of his old life.
He had traded it for security, for comfort too, there was no denying that, and for what else? He did not know. She would have bought him anything he wanted. He knew that. She was a damned nice woman too. He would as soon be in bed with her as any one; rather with her, because she was richer, because she was very pleasant and appreciative and because she never made scenes. And now this life that she had built again was coming to a term because he had not used iodine two weeks ago when a thorn had scratched his knee as they moved forward trying to photograph a herd of waterbuck standing, their heads up, peering while their nostrils searched the air, their ears spread wide to hear the first noise that would send them rushing into the bush. They had bolted, too, before he got the picture.
Here she came now. He turned his head on the cot to look toward her. “Hello,” he said.
“I shot a Tommy ram,” she told him. “He’ll make you good broth and I’ll have them mash some potatoes with the Klim. How do you feel?”
“Isn’t that lovely? You know I thought perhaps you would. You were sleeping when I left.”
“I had a good sleep. Did you walk far?”
“No. Just around behind the hill. I made quite a good shot on the Tommy.”
“You shoot marvellously, you know.”
“I love it. I’ve loved Africa. Really. If you’re all right it’s the most fun that I’ve ever had. You don’t know the fun it’s been to shoot with you. I’ve loved the country.”
“I love it too.”
“Darling, you don’t know how marvellous it is to see you feeling better. I couldn’t stand it when you felt that way. You won’t talk to me like that again, will you? Promise me?”
“No,” he said. “I don’t remember what I said.”
“You don’t have to destroy me. Do you? I’m only a middle-aged woman who loves you and wants to do what you want to do. I’ve been destroyed two or three times already. You wouldn’t want to destroy me again, would you?”
“I’d like to destroy you a few times in bed,” he said.
“Yes. That’s the good destruction. That’s the way we’re made to be destroyed. The plane will be here tomorrow.”
“How do you know?”
“I’m sure. It’s bound to come. The boys have the wood all ready and the grass to make the smudge. I went down and looked at it again today. There’s plenty of room to land and we have the smudges ready at both ends.”
“What makes you think it will come tomorrow?”
“I’m sure it will. It’s overdue now. Then, in town, they will fix up your leg and then we will have some good destruction. Not that dreadful talking kind.”
“Should we have a drink? The sun is down.”
“Do you think you should?”
“I’m having one.”
“We’ll have one together. Molo, letti dui whiskey-soda!” she called.
“You’d better put on your mosquito boots,” he told her.
“I’ll wait till I bathe . . .”
While it grew dark they drank and just before it was dark and there was no longer enough light to shoot, a hyena crossed the open on his way around the hill.
“That bastard crosses there every night,” the man said. “Every night for two weeks.”
“He’s the one makes the noise at night. I don’t mind it. They’re a filthy animal though.”
Drinking together, with no pain now except the discomfort of lying in the one position, the boys lighting a fire, its shadow jumping on the tents, he could feel the return of acquiescence in this life of pleasant surrender. She was very good to him. He had been cruel and unjust in the afternoon. She was a fine woman, marvellous really. And just then it occurred to him that he was going to die.
It came with a rush; not as a rush of water nor of wind; but of a sudden, evil-smelling emptiness and the odd thing was that the hyena slipped lightly along the edge of it.
“What is it, Harry?” she asked him.
“Nothing,” he said. “You had better move over to the other side. To windward.”
“Did Molo change the dressing?”
“Yes. I’m just using the boric now.”
“How do you feel?”
“A little wobbly.”
“I’m going in to bathe,” she said. “I’ll be right out. I’ll eat with you and then we’ll put the cot in.”
So, he said to himself, we did well to stop the quarrelling. He had never quarrelled much with this woman, while with the women that he loved he had quarrelled so much they had finally, always, with the corrosion of the quarrelling, killed what they had together. He had loved too much, demanded too much, and he wore it all out.
He thought about alone in Constantinople that time, having quarrelled in Paris before he had gone out. He had whored the whole time and then, when that was over, and he had failed to kill his loneliness, but only made it worse, he had written her, the first one, the one who left him, a letter telling her how he had never been able to kill it … How when he thought he saw her outside the Regence one time it made him go all faint and sick inside, and that he would follow a woman who looked like her in some way, along the Boulevard, afraid to see it was not she, afraid to lose the feeling it gave him. How every one he had slept with had only made him miss her more. How what she had done could never matter since he knew he could not cure himself of loving her. He wrote this letter at the Club, cold sober, and mailed it to New York asking her to write him at the of fice in Paris. That seemed safe. And that night missing her so much it made him feel hollow sick inside, he wandered up past Maxim’s, picked a girl up and took her out to supper. He had gone to a place to dance with her afterward, she danced badly, and left her for a hot Armenian slut, that swung her belly against him so it almost scalded. He took her away from a British gunner subaltern after a row. The gunner asked him outside and they fought in the street on the cobbles in the dark. He’d hit him twice, hard, on the side of the jaw and when he didn’t go down he knew he was in for a fight. The gunner hit him in the body, then beside his eye. He swung with his left again and landed and the gunner fell on him and grabbed his coat and tore the sleeve off and he clubbed him twice behind the ear and then smashed him with his right as he pushed him away. When the gunner went down his head hit first and he ran with the girl because they heard the M.P. ‘s coming. They got into a taxi and drove out to Rimmily Hissa along the Bosphorus, and around, and back in the cool night and went to bed and she felt as over-ripe as she looked but smooth, rose-petal, syrupy, smooth-bellied, big-breasted and needed no pillow under her buttocks, and he left her before she was awake looking blousy enough in the first daylight and turned up at the Pera Palace with a black eye, carrying his coat because one sleeve was missing.
That same night he left for Anatolia and he remembered, later on that trip, riding all day through fields of the poppies that they raised for opium and how strange it made you feel, finally, and all the distances seemed wrong, to where they had made the attack with the newly arrived Constantine officers, that did not know a god-damned thing, and the artillery had fired into the troops and the British observer had cried like a child.
That was the day he’d first seen dead men wearing white ballet skirts and upturned shoes with pompons on them. The Turks had come steadily and lumpily and he had seen the skirted men running and the of ficers shooting into them and running then themselves and he and the British observer had run too until his lungs ached and his mouth was full of the taste of pennies and they stopped behind some rocks and there were the Turks coming as lumpily as ever. Later he had seen the things that he could never think of and later still he had seen much worse. So when he got back to Paris that time he could not talk about it or stand to have it mentioned. And there in the cafe as he passed was that American poet with a pile of saucers in front of him and a stupid look on his potato face talking about the Dada movement with a Roumanian who said his name was Tristan Tzara, who always wore a monocle and had a headache, and, back at the apartment with his wife that now he loved again, the quarrel all over, the madness all over, glad to be home, the office sent his mail up to the flat. So then the letter in answer to the one he’d written came in on a platter one morning and when he saw the hand writing he went cold all over and tried to slip the letter underneath another. But his wife said, ”Who is that letter from, dear?” and that was the end of the beginning of that.
He remembered the good times with them all, and the quarrels. They always picked the finest places to have the quarrels. And why had they always quarrelled when he was feeling best? He had never written any of that because, at first, he never wanted to hurt any one and then it seemed as though there was enough to write without it. But he had always thought that he would write it finally. There was so much to write. He had seen the world change; not just the events; although he had seen many of them and had watched the people, but he had seen the subtler change and he could remember how the people were at different times. He had been in it and he had watched it and it was his duty to write of it; but now he never would.
“How do you feel?” she said. She had come out from the tent now after her bath.
“Could you eat now?” He saw Molo behind her with the folding table and the other boy with the dishes.
“I want to write,” he said.
“You ought to take some broth to keep your strength up.”
“I’m going to die tonight,” he said. “I don’t need my strength up.”
“Don’t be melodramatic, Harry, please,” she said.
“Why don’t you use your nose? I’m rotted half way up my thigh now. What the hell should I fool with broth for? Molo bring whiskey-soda.”
“Please take the broth,” she said gently.
The broth was too hot. He had to hold it in the cup until it cooled enough to take it and then he just got it down without gagging.
“You’re a fine woman,” he said. “Don’t pay any attention to me.”
She looked at him with her well-known, well-loved face from Spur and Town & Country, only a little the worse for drink, only a little the worse for bed, but Town & Country never showed those good breasts and those useful thighs and those lightly small-of-back-caressing hands, and as he looked and saw her well-known pleasant smile, he felt death come again.
This time there was no rush. It was a puff, as of a wind that makes a candle flicker and the flame go tall.
“They can bring my net out later and hang it from the tree and build the fire up. I’m not going in the tent tonight. It’s not worth moving. It’s a clear night. There won’t be any rain.”
So this was how you died, in whispers that you did not hear. Well, there would be no more quarrelling. He could promise that. The one experience that he had never had he was not going to spoil now. He probably would. You spoiled everything. But perhaps he wouldn’t.
“You can’t take dictation, can you?”
“I never learned,” she told him.
“That’s all right.”
There wasn’t time, of course, although it seemed as though it telescoped so that you might put it all into one paragraph if you could get it right.
There was a log house, chinked white with mortar, on a hill above the lake. There was a bell on a pole by the door to call the people in to meals. Behind the house were fields and behind the fields was the timber. A line of lombardy poplars ran from the house to the dock. Other poplars ran along the point. A road went up to the hills along the edge of the timber and along that road he picked blackberries. Then that log house was burned down and all the guns that had been on deer foot racks above the open fire place were burned and afterwards their barrels, with the lead melted in the magazines, and the stocks burned away, lay out on the heap of ashes that were used to make lye for the big iron soap kettles, and you asked Grandfather if you could have them to play with, and he said, no. You see they were his guns still and he never bought any others. Nor did he hunt any more. The house was rebuilt in the same place out of lumber now and painted white and from its porch you saw the poplars and the lake beyond; but there were never any more guns. The barrels of the guns that had hung on the deer feet on the wall of the log house lay out there on the heap of ashes and no one ever touched them.
In the Black Forest, after the war, we rented a trout stream and there were two ways to walk to it. One was down the valley from Triberg and around the valley road in the shade of the trees that bordered the white road, and then up a side road that went up through the hills past many small farms, with the big Schwarzwald houses, until that road crossed the stream. That was where our fishing began.
The other way was to climb steeply up to the edge of the woods and then go across the top of the hills through the pine woods, and then out to the edge of a meadow and down across this meadow to the bridge. There were birches along the stream and it was not big, but narrow, clear and fast, with pools where it had cut under the roots of the birches. At the Hotel in Triberg the proprietor had a fine season. It was very pleasant and we were all great friends. The next year came the inflation and the money he had made the year before was not enough to buy supplies to open the hotel and he hanged himself. You could dictate that, but you could not dictate the Place Contrescarpe where the flower sellers dyed their flowers in the street and the dye ran over the paving where the autobus started and the old men and the women, always drunk on wine and bad mare; and the children with their noses running in the cold; the smell of dirty sweat and poverty and drunkenness at the Cafe’ des Amateurs and the whores at the Bal Musette they lived above. The concierge who entertained the trooper of the Garde Republicaine in her loge, his horse-hair-plumed helmet on a chair. The locataire across the hall whose husband was a bicycle racer and her joy that morning at the cremerie when she had opened L’Auto and seen where he placed third in Paris-Tours, his first big race. She had blushed and laughed and then gone upstairs crying with the yellow sporting paper in her hand. The husband of the woman who ran the Bal Musette drove a taxi and when he, Harry, had to take an early plane the husband knocked upon the door to wake him and they each drank a glass of white wine at the zinc of the bar before they started. He knew his neighbors in that quarter then because they all were poor.
Around that Place there were two kinds; the drunkards and the sportifs. The drunkards killed their poverty that way; the sportifs took it out in exercise. They were the descendants of the Communards and it was no struggle for them to know their politics. They knew who had shot their fathers, their relatives, their brothers, and their friends when the Versailles troops came in and took the town after the Commune and executed any one they could catch with calloused hands, or who wore a cap, or carried any other sign he was a working man. And in that poverty, and in that quarter across the street from a Boucherie Chevaline and a wine cooperative he had written the start of all he was to do. There never was another part of Paris that he loved like that, the sprawling trees, the old white plastered houses painted brown below, the long green of the autobus in that round square, the purple flower dye upon the paving, the sudden drop down the hill of the rue Cardinal Lemoine to the River, and the other way the narrow crowded world of the rue Mouffetard. The street that ran up toward the Pantheon and the other that he always took with the bicycle, the only asphalted street in all that quarter, smooth under the tires, with the high narrow houses and the cheap tall hotel where Paul Verlaine had died. There were only two rooms in the apartments where they lived and he had a room on the top floor of that hotel that cost him sixty francs a month where he did his writing, and from it he could see the roofs and chimney pots and all the hills of Paris.
From the apartment you could only see the wood and coal man’s place. He sold wine too, bad wine. The golden horse’s head outside the Boucherie Chevaline where the carcasses hung yellow gold and red in the open window, and the green painted co-operative where they bought their wine; good wine and cheap. The rest was plaster walls and the windows of the neighbors. The neighbors who, at night, when some one lay drunk in the street, moaning and groaning in that typical French ivresse that you were propaganded to believe did not exist, would open their windows and then the murmur of talk.
”Where is the policeman? When you don’t want him the bugger is always there. He’s sleeping with some concierge. Get the Agent. ” Till some one threw a bucket of water from a window and the moaning stopped. ”What’s that? Water. Ah, that’s intelligent.” And the windows shutting. Marie, his femme de menage, protesting against the eight-hour day saying, ”If a husband works until six he gets only a riffle drunk on the way home and does not waste too much. If he works only until five he is drunk every night and one has no money. It is the wife of the working man who suffers from this shortening of hours. ‘
“Wouldn’t you like some more broth?” the woman asked him now.
“No, thank you very much. It is awfully good.”
“Try just a little.”
“I would like a whiskey-soda.”
“It’s not good for you.”
“No. It’s bad for me. Cole Porter wrote the words and the music. This knowledge that you’re going mad for me.”
“You know I like you to drink.”
“Oh yes. Only it’s bad for me.”
When she goes, he thought, I’ll have all I want. Not all I want but all there is. Ayee he was tired. Too tired. He was going to sleep a little while. He lay still and death was not there. It must have gone around another street. It went in pairs, on bicycles, and moved absolutely silently on the pavements.
No, he had never written about Paris. Not the Paris that he cared about. But what about the rest that he had never written?
What about the ranch and the silvered gray of the sage brush, the quick, clear water in the irrigation ditches, and the heavy green of the alfalfa. The trail went up into the hills and the cattle in the summer were shy as deer. The bawling and the steady noise and slow moving mass raising a dust as you brought them down in the fall. And behind the mountains, the clear sharpness of the peak in the evening light and, riding down along the trail in the moonlight, bright across the valley. Now he remembered coming down through the timber in the dark holding the horse’s tail when you could not see and all the stories that he meant to write.
About the half-wit chore boy who was left at the ranch that time and told not to let any one get any hay, and that old bastard from the Forks who had beaten the boy when he had worked for him stopping to get some feed. The boy refusing and the old man saying he would beat him again. The boy got the rifle from the kitchen and shot him when he tried to come into the barn and when they came back to the ranch he’d been dead a week, frozen in the corral, and the dogs had eaten part of him. But what was left you packed on a sled wrapped in a blanket and roped on and you got the boy to help you haul it, and the two of you took it out over the road on skis, and sixty miles down to town to turn the boy over. He having no idea that he would be arrested. Thinking he had done his duty and that you were his friend and he would be rewarded. He’d helped to haul the old man in so everybody could know how bad the old man had been and how he’d tried to steal some feed that didn’t belong to him, and when the sheriff put the handcuffs on the boy he couldn’t believe it. Then he’d started to cry. That was one story he had saved to write. He knew at least twenty good stories from out there and he had never written one. Why?
“You tell them why,” he said.
“Why what, dear?”
She didn’t drink so much, now, since she had him. But if he lived he would never write about her, he knew that now. Nor about any of them. The rich were dull and they drank too much, or they played too much backgammon. They were dull and they were repetitious. He remembered poor Julian and his romantic awe of them and how he had started a story once that began, “The very rich are different from you and me.” And how some one had said to Julian, Yes, they have more money. But that was not humorous to Julian. He thought they were a special glamourous race and when he found they weren’t it wrecked him just as much as any other thing that wrecked him.
He had been contemptuous of those who wrecked. You did not have to like it because you understood it. He could beat anything, he thought, because no thing could hurt him if he did not care.
All right. Now he would not care for death. One thing he had always dreaded was the pain. He could stand pain as well as any man, until it went on too long, and wore him out, but here he had something that had hurt frightfully and just when he had felt it breaking him, the pain had stopped.
He remembered long ago when Williamson, the bombing officer, had been hit by a stick bomb some one in a German patrol had thrown as he was coming in through the wire that night and, screaming, had begged every one to kill him. He was a fat man, very brave, and a good officer, although addicted to fantastic shows. But that night he was caught in the wire, with a flare lighting him up and his bowels spilled out into the wire, so when they brought him in, alive, they had to cut him loose. Shoot me, Harry. For Christ sake shoot me. They had had an argument one time about our Lord never sending you anything you could not bear and some one’s theory had been that meant that at a certain time the pain passed you out automatically. But he had always remembered Williamson, that night. Nothing passed out Williamson until he gave him all his morphine tablets that he had always saved to use himself and then they did not work right away.
Still this now, that he had, was very easy; and if it was no worse as it went on there was nothing to worry about. Except that he would rather be in better company.
He thought a little about the company that he would like to have.
No, he thought, when everything you do, you do too long, and do too late, you can’t expect to find the people still there. The people all are gone. The party’s over and you are with your hostess now.
I’m getting as bored with dying as with everything else, he thought.
“It’s a bore,” he said out loud.
“What is, my dear?”
“Anything you do too bloody long.”
He looked at her face between him and the fire. She was leaning back in the chair and the firelight shone on her pleasantly lined face and he could see that she was sleepy. He heard the hyena make a noise just outside the range of the fire.
“I’ve been writing,” he said. “But I got tired.”
“Do you think you will be able to sleep?”
“Pretty sure. Why don’t you turn in?”
“I like to sit here with you.”
“Do you feel anything strange?” he asked her.
“No. Just a little sleepy.”
“I do,” he said.
He had just felt death come by again.
“You know the only thing I’ve never lost is curiosity,” he said to her.
“You’ve never lost anything. You’re the most complete man I’ve ever known.”
“Christ,” he said. “How little a woman knows. What is that? Your intuition?”
Because, just then, death had come and rested its head on the foot of the cot and he could smell its breath.
“Never believe any of that about a scythe and a skull,” he told her. “It can be two bicycle policemen as easily, or be a bird. Or it can have a wide snout like a hyena.”
It had moved up on him now, but it had no shape any more. It simply occupied space.
“Tell it to go away.”
It did not go away but moved a little closer.
“You’ve got a hell of a breath,” he told it. “You stinking bastard.”
It moved up closer to him still and now he could not speak to it, and when it saw he could not speak it came a little closer, and now he tried to send it away without speaking, but it moved in on him so its weight was all upon his chest, and while it crouched there and he could not move or speak, he heard the woman say, “Bwana is asleep now. Take the cot up very gently and carry it into the tent.”
He could not speak to tell her to make it go away and it crouched now, heavier, so he could not breathe. And then, while they lifted the cot, suddenly it was all right and the weight went from his chest.
It was morning and had been morning for some time and he heard the plane. It showed very tiny and then made a wide circle and the boys ran out and lit the fires, using kerosene, and piled on grass so there were two big smudges at each end of the level place and the morning breeze blew them toward the camp and the plane circled twice more, low this time, and then glided down and levelled off and landed smoothly and, coming walking toward him, was old Compton in slacks, a tweed jacket and a brown felt hat.
“What’s the matter, old cock?” Compton said.
“Bad leg,” he told him. “Will you have some breakfast?”
“Thanks. I’ll just have some tea. It’s the Puss Moth you know. I won’t be able to take the Memsahib. There’s only room for one. Your lorry is on the way.”
Helen had taken Compton aside and was speaking to him. Compton came back more cheery than ever.
“We’ll get you right in,” he said. “I’ll be back for the Mem. Now I’m afraid I’ll have to stop at Arusha to refuel. We’d better get going.”
“What about the tea?”
“I don’t really care about it, you know.”
The boys had picked up the cot and carried it around the green tents and down along the rock and out onto the plain and along past the smudges that were burning brightly now, the grass all consumed, and the wind fanning the fire, to the little plane. It was difficult getting him in, but once in he lay back in the leather seat, and the leg was stuck straight out to one side of the seat where Compton sat. Compton started the motor and got in. He waved to Helen and to the boys and, as the clatter moved into the old familiar roar, they swung around with Compie watching for warthog holes and roared, bumping, along the stretch between the fires and with the last bump rose and he saw them all standing below, waving, and the camp beside the hill, flattening now, and the plain spreading, clumps of trees, and the bush flattening, while the game trails ran now smoothly to the dry waterholes, and there was a new water that he had never known of. The zebra, small rounded backs now, and the wildebeeste, big-headed dots seeming to climb as they moved in long fingers across the plain, now scattering as the shadow came toward them, they were tiny now, and the movement had no gallop, and the plain as far as you could see, gray-yellow now and ahead old Compie’s tweed back and the brown felt hat. Then they were over the first hills and the wildebeeste were trailing up them, and then they were over mountains with sudden depths of green-rising forest and the solid bamboo slopes, and then the heavy forest again, sculptured into peaks and hollows until they crossed, and hills sloped down and then another plain, hot now, and purple brown, bumpy with heat and Compie looking back to see how he was riding. Then there were other mountains dark ahead.
And then instead of going on to Arusha they turned left, he evidently figured that they had the gas, and looking down he saw a pink sifting cloud, moving over the ground, and in the air, like the first snow in at ii blizzard, that comes from nowhere, and he knew the locusts were coming, up from the South. Then they began to climb and they were going to the East it seemed, and then it darkened and they were in a storm, the rain so thick it seemed like flying through a waterfall, and then they were out and Compie turned his head and grinned and pointed and there, ahead, all he could see, as wide as all the world, great, high, and unbelievably white in the sun, was the square top of Kilimanjaro. And then he knew that there was where he was going.
Just then the hyena stopped whimpering in the night and started to make a strange, human, almost crying sound. The woman heard it and, stirred uneasily. She did not wake. In her dream she was at the house on Long Island and it was the night before her daughter’s debut. Somehow her father was there and he had been very rude. Then the noise the hyena made was so loud she woke and for a moment she did not know where she was and she was very afraid. Then she took the flashlight and shone it on the other cot that they had carried in after Harry had gone to sleep. She could see his bulk under the mosquito bar but somehow he had gotten his leg out and it hung down alongside the cot. The dressings had all come down and she could not look at it.
“Molo,” she called, “Molo! Molo!”
Then she said, “Harry, Harry!” Then her voice rising, “Harry! Please. Oh Harry!”
There was no answer and she could not hear him breathing.
Outside the tent the hyena made the same strange noise that had awakened her. But she did not hear him for the beating of her heart.
Man is the biggest entrepreneur with chain of factories that are solely devoted to produce energy. Each cell is one. Our cells are factories where food with molecular oxygen is combined in order to extract energy in convenient package.
These factories mitochondria were some billions of years ago free organisms evolved into one giant conglomerate that explains our physiology.
Why should two companies merge but for perceived benefits than competing one another? Benefits must have far outweighed inconveniences.
When multicellular organisms arrived this merger continued to function so we are not a single body but a collection of specialized divisions.
Man is in short a factory of trillions of companies with diversified portfolio each set to do under a single management. This is a natural order.
In any world where life is to be enriched there must exist factors conducive for choices. Each individual senses its own multiplicity of needs and can relate the outside forces to which it can respond in an independent manner than others.
Individualism against robotic mentality.
Let me quote a media savant: ‘In Silicon Valley, the point of a venture is to add incremental value to an existing large technological infrastructure. In the Silicon Valley world, people say things like “Is the market ready for this?” and “Who is your customer?” In other words they’re focusing on the constraints being provided by existing technological understanding in the market, and if they can fit inside that, investors will keep quiet. The work involves completing quantitative feature lists on a schedule”.(ack: Rene Amador/Quora)
But put all the nerds or the brightest minds in one box and their problem solving abilities will soon show its achilles heel. Their entrepreneurial skills have become ossified by being removed from the natural order of organization. You need to consider the number of great may corporations all geared to work as if so many cars out of an assembly line. These names may have held their position for a while but have lost out in the march of time. Detroit or the Motor City has itself came bankrupt, a fitting metaphor.
Life is much more than mind of man and profits and figures that represent things, collectively let us say money. (to be continued)
Which is most desirable in life? Ability to make changes of course. Each of us has a part to play and in order to face the challenges ahead education is a medium.
Think of your life as a point hurtling through time and place along with so many billions of points each making for a goal. Each one carries certain measure of knowledge which we share unequally as we progress in life. So quality of what we know and seek becomes vital for our progression.
Time and Place
No one can make changes with all facts on hand; nor can actions matter if time for them is past. If you have rested on what you learned yesterday, you shall have lot of catching to do.
If you mess up the time element changes you make shall never be your servant but master. It shall sweep you away and to your cost.
Each of us can be effective and master our own life in knowing the time and having essential facts to make changes as we go ahead. In a small town growing up means learning from traditions, from your peers and from internet quality of which shall be different from a big city being thrown among people, and variety of them, so much so there is a vibrancy and here and now quality to information you gather. Is being street smart what life is all about? No it is not. Learning from people and books cannot help much if your mind is not tidied up and is undisciplined to compare impressions you are daily bombarded with.
What good is educating ourselves beyond what we can get maximum benefit? Education from life as we go along is as important as equipping mind.
Education can only begin when mind can see limit of the printed word and in setting life no boundaries where your mind is strong enough to face challenges it brings up.
Importance of life is therefore to test the events that you face and make the changes so you are benefited as well as made difference for others around you.